• 역본 선택
    • 대조역본 선택
    • 본문 선택
    •    
    •  
[사도행전 25:1 ]
책갈피
  • 개역개정
    제 25 장

    바울이 가이사에게 상소하다

    1   베스도가 부임한 지 삼 일 후에 가이사랴에서 예루살렘으로 올라가니
    2   대제사장들과 유대인 중 높은 사람들이 바울을 고소할새
    3   베스도의 호의로 바울예루살렘으로 옮기기를 청하니 이는 길에 매복하였다가 그를 죽이고자 함이더라
    4   베스도가 대답하여 바울가이사랴에 구류된 것과 자기도 멀지 않아 떠나갈 것을 말하고
    5   또 이르되 너희 중 유력한 자들은 나와 함께 내려가서 그 사람에게 만일 옳지 아니한 일이 있거든 고발하라 하니라
    6   베스도가 그들 가운데서 팔 일 혹은 십 일을 지낸 후 가이사랴로 내려가서 이튿날 재판 자리에 앉고 바울을 데려오라 명하니
    7   그가 나오매 예루살렘에서 내려온 유대인들이 둘러서서 여러 가지 중대한 사건으로 고발하되 능히 증거를 대지 못한지라
    8   바울이 변명하여 이르되 유대인의 율법이나 성전이나 가이사에게나 내가 도무지 죄를 범하지 아니하였노라 하니
    9   베스도유대인의 마음을 얻고자 하여 바울더러 묻되 네가 예루살렘에 올라가서 이 사건에 대하여 내 앞에서 심문을 받으려느냐
    10   바울이 이르되 내가 가이사의 재판 자리 앞에 섰으니 마땅히 거기서 심문을 받을 것이라 당신도 잘 아시는 바와 같이 내가 유대인들에게 불의를 행한 일이 없나이다
    11   만일 내가 불의를 행하여 무슨 죽을 죄를 지었으면 죽기를 사양하지 아니할 것이나 만일 이 사람들이 나를 고발하는 것이 다 사실이 아니면 아무도 나를 그들에게 내줄 수 없나이다 내가 가이사께 상소하노라 한대
    12   베스도가 배석자들과 상의하고 이르되 네가 가이사에게 상소하였으니 가이사에게 갈 것이라 하니라


    바울이 아그립바 왕과 버니게 앞에 서다

    13   수일 후에 아그립바 왕과 버니게베스도에게 문안하러 가이사랴에 와서
    14   여러 날을 있더니 베스도바울의 일로 왕에게 고하여 이르되 벨릭스가 한 사람을 구류하여 두었는데
    15   내가 예루살렘에 있을 때에 유대인의 대제사장들과 장로들이 그를 고소하여 정죄하기를 청하기에
    16   내가 대답하되 무릇 피고가 원고들 앞에서 고소 사건에 대하여 변명할 기회가 있기 전에 내주는 것은 로마 사람의 법이 아니라 하였노라
    17   그러므로 그들이 나와 함께 여기 오매 내가 지체하지 아니하고 이튿날 재판 자리에 앉아 명하여 그 사람을 데려왔으나
    18   원고들이 서서 내가 짐작하던 것 같은 악행의 혐의는 하나도 제시하지 아니하고
    19   오직 자기들의 종교와 또는 예수라 하는 이가 죽은 것을 살아 있다고 바울이 주장하는 그 일에 관한 문제로 고발하는 것뿐이라
    20   내가 이 일에 대하여 어떻게 심리할는지 몰라서 바울에게 묻되 예루살렘에 올라가서 이 일에 심문을 받으려느냐 한즉
    21   바울은 황제의 판결을 받도록 자기를 지켜 주기를 호소하므로 내가 그를 가이사에게 보내기까지 지켜 두라 명하였노라 하니
    22   아그립바베스도에게 이르되 나도 이 사람의 말을 듣고자 하노라 베스도가 이르되 내일 들으시리이다 하더라
    23   이튿날 아그립바버니게가 크게 위엄을 갖추고 와서 천부장들과 시중의 높은 사람들과 함께 접견 장소에 들어오고 베스도의 명으로 바울을 데려오니
    24   베스도가 말하되 아그립바 왕과 여기 같이 있는 여러분이여 당신들이 보는 이 사람은 유대의 모든 무리가 크게 외치되 살려 두지 못할 사람이라고 하여 예루살렘에서와 여기서도 내게 청원하였으나
    25   내가 살피건대 죽일 죄를 범한 일이 없더이다 그러나 그가 1)황제에게 상소한 고로 보내기로 결정하였나이다
    26   그에 대하여 황제께 확실한 사실을 아뢸 것이 없으므로 심문한 후 상소할 자료가 있을까 하여 당신들 앞 특히 아그립바 왕 당신 앞에 그를 내세웠나이다
    27   그 죄목도 밝히지 아니하고 죄수를 보내는 것이 무리한 일인 줄 아나이다 하였더라
  • CEV

    Chapter 25

    Paul Asks To Be Tried by the Roman Emperor

    1   Three days after Festus had become governor, he went from Caesarea to Jerusalem.

    2   There the chief priests and some Jewish leaders told him about their charges against Paul. They also asked Festus

    3   if he would be willing to bring Paul to Jerusalem. They begged him to do this because they were planning to attack and kill Paul on the way.

    4   But Festus told them, "Paul will be kept in Caesarea, and I am soon going there myself.

    5   If he has done anything wrong, let your leaders go with me and bring charges against him there."

    6   Festus stayed in Jerusalem for eight or ten more days before going to Caesarea. Then the next day he took his place as judge and had Paul brought into court.

    7   As soon as Paul came in, the Jewish leaders from Jerusalem crowded around him and said he was guilty of many serious crimes. But they could not prove anything.

    8   Then Paul spoke in his own defense, "I have not broken the Law of my people. And I have not done anything against either the temple or the Emperor."

    9   Festus wanted to please the leaders. So he asked Paul, "Are you willing to go to Jerusalem and be tried by me on these charges?"

    10   Paul replied, "I am on trial in the Emperor's court, and that's where I should be tried. You know very well that I have not done anything to harm the Jewish nation.

    11   If I had done something deserving death, I would not ask to escape the death penalty. But I am not guilty of any of these crimes, and no one has the right to hand me over to these people. I now ask to be tried by the Emperor himself."

    12   After Festus had talked this over with members of his council, he told Paul, "You have asked to be tried by the Emperor, and to the Emperor you will go!"


    Paul Speaks to Agrippa and Bernice

    13   A few days later King Agrippa and Bernice came to Caesarea to visit Festus.

    14   They had been there for several days, when Festus told the king about the charges against Paul. He said: Felix left a man here in jail,

    15   and when I went to Jerusalem, the chief priests and the Jewish leaders came and asked me to find him guilty.

    16   I told them that it isn't the Roman custom to hand a man over to people who are bringing charges against him. He must first have the chance to meet them face to face and to defend himself against their charges.

    17   So when they came here with me, I wasted no time. On the very next day I took my place on the judge's bench and ordered him to be brought in.

    18   But when the men stood up to make their charges against him, they did not accuse him of any of the crimes that I thought they would.

    19   Instead, they argued with him about some of their beliefs and about a dead man named Jesus, who Paul said was alive.

    20   Since I did not know how to find out the truth about all this, I asked Paul if he would be willing to go to Jerusalem and be put on trial there.

    21   But Paul asked to be kept in jail until the Emperor could decide his case. So I ordered him to be kept here until I could send him to the Emperor.

    22   Then Agrippa said to Festus, "I would also like to hear what this man has to say."
    Festus answered, "You can hear him tomorrow."


    23   The next day Agrippa and Bernice made a big show as they came into the meeting room. High ranking army officers and leading citizens of the town were also there. Festus then ordered Paul to be brought in

    24   and said: King Agrippa and other guests, look at this man! Every Jew from Jerusalem and Caesarea has come to me, demanding for him to be put to death.

    25   I have not found him guilty of any crime deserving death. But because he has asked to be judged by the Emperor, I have decided to send him to Rome.

    26   I have to write some facts about this man to the Emperor. So I have brought him before all of you, but especially before you, King Agrippa. After we have talked about his case, I will then have something to write.

    27   It makes no sense to send a prisoner to the Emperor without stating the charges against him.
성경 단어 검색

-
검색 결과

선교현장소식