• 역본 선택
    • 대조역본 선택
    • 본문 선택
    •    
    •  
[요한복음 20:19 ]
책갈피
  • 개역개정
    제 20 장

    살아나시다(마 28:1-10; 막 16:1-8; 눅 24:1-12)

    1   1)안식 후 첫날 일찍이 아직 어두울 때에 막달라 마리아가 무덤에 와서 돌이 무덤에서 옮겨진 것을 보고
    2   시몬 베드로와 예수께서 사랑하시던 그 다른 제자에게 달려가서 말하되 사람들이 주님을 무덤에서 가져다가 어디 두었는지 우리가 알지 못하겠다 하니
    3   베드로와 그 다른 제자가 나가서 무덤으로 갈새
    4   둘이 같이 달음질하더니 그 다른 제자가 베드로보다 더 빨리 달려가서 먼저 무덤에 이르러
    5   구부려 세마포 놓인 것을 보았으나 들어가지는 아니하였더니
    6   시몬 베드로는 따라와서 무덤에 들어가 보니 세마포가 놓였고
    7   또 머리를 쌌던 수건은 세마포와 함께 놓이지 않고 딴 곳에 쌌던 대로 놓여 있더라
    8   그 때에야 무덤에 먼저 갔던 그 다른 제자도 들어가 보고 믿더라
    9   (그들은 성경에 그가 죽은 자 가운데서 다시 살아나야 하리라 하신 말씀을 아직 알지 못하더라)
    10   이에 두 제자가 자기들의 집으로 돌아가니라


    막달라 마리아에게 나타나시다(막 16:9-11)

    11   마리아는 무덤 밖에 서서 울고 있더니 울면서 구부려 무덤 안을 들여다보니
    12   흰 옷 입은 두 천사가 예수의 시체 뉘었던 곳에 하나는 머리 편에, 하나는 발 편에 앉았더라
    13   천사들이 이르되 여자여 어찌하여 우느냐 이르되 사람들이 내 주님을 옮겨다가 어디 두었는지 내가 알지 못함이니이다
    14   이 말을 하고 뒤로 돌이켜 예수께서 서 계신 것을 보았으나 예수이신 줄은 알지 못하더라
    15   예수께서 이르시되 여자여 어찌하여 울며 누구를 찾느냐 하시니 마리아는 그가 동산지기인 줄 알고 이르되 주여 당신이 옮겼거든 어디 두었는지 내게 이르소서 그리하면 내가 가져가리이다
    16   예수께서 마리아야 하시거늘 마리아가 돌이켜 히브리 말로 랍오니 하니 (이는 선생님이라는 말이라)
    17   예수께서 이르시되 나를 붙들지 말라 내가 아직 아버지께로 올라가지 아니하였노라 너는 내 형제들에게 가서 이르되 내가 내 아버지 곧 너희 아버지, 내 하나님 곧 너희 하나님께로 올라간다 하라 하시니
    18   막달라 마리아가 가서 제자들에게 내가 주를 보았다 하고 또 주께서 자기에게 이렇게 말씀하셨다 이르니라


    제자들에게 나타나시다(마 28:16-20; 막 16:14-18; 눅 24:36-49)

    19   이 날 곧 안식 후 첫날 저녁 때에 제자들이 유대인들을 두려워하여 모인 곳의 문들을 닫았더니 예수께서 오사 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다
    20   이 말씀을 하시고 손과 옆구리를 보이시니 제자들이 주를 보고 기뻐하더라
    21   예수께서 또 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 아버지께서 나를 보내신 것 같이 나도 너희를 보내노라
    22   이 말씀을 하시고 그들을 향하사 숨을 내쉬며 이르시되 성령을 받으라
    23   너희가 누구의 죄든지 사하면 사하여질 것이요 누구의 죄든지 그대로 두면 그대로 있으리라 하시니라


    도마가 의심하다

    24   열두 제자 중의 하나로서 디두모라 불리는 도마는 예수께서 오셨을 때에 함께 있지 아니한지라
    25   다른 제자들이 그에게 이르되 우리가 주를 보았노라 하니 도마가 이르되 내가 그의 손의 못 자국을 보며 내 손가락을 그 못 자국에 넣으며 내 손을 그 옆구리에 넣어 보지 않고는 믿지 아니하겠노라 하니라
    26   여드레를 지나서 제자들이 다시 집 안에 있을 때에 도마도 함께 있고 문들이 닫혔는데 예수께서 오사 가운데 서서 이르시되 너희에게 평강이 있을지어다 하시고
    27   도마에게 이르시되 네 손가락을 이리 내밀어 내 손을 보고 네 손을 내밀어 내 옆구리에 넣어 보라 그리하여 믿음 없는 자가 되지 말고 믿는 자가 되라
    28   도마가 대답하여 이르되 나의 주님이시요 나의 하나님이시니이다
    29   예수께서 이르시되 너는 나를 본 고로 믿느냐 보지 못하고 믿는 자들은 복되도다 하시니라


    이 책을 기록한 목적

    30   예수께서 제자들 앞에서 이 책에 기록되지 아니한 다른 2)표적도 많이 행하셨으나
    31   오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라
  • CEV

    mat28:1-10
    mat28:16-20


    Chapter 20

    Jesus Is Alive (Matthew 28.1-10; Mark 16.1-8; Luke 24.1-12)

    1   On Sunday morning while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been rolled away from the entrance.

    2   She ran to Simon Peter and to Jesus' favorite disciple and said, "They have taken the Lord from the tomb! We don't know where they have put him."

    3   Peter and the other disciple started for the tomb.

    4   They ran side by side, until the other disciple ran faster than Peter and got there first.

    5   He bent over and saw the strips of linen cloth lying inside the tomb, but he did not go in.

    6   When Simon Peter got there, he went into the tomb and saw the strips of cloth.

    7   He also saw the piece of cloth that had been used to cover Jesus' face. It was rolled up and in a place by itself.

    8   The disciple who got there first then went into the tomb, and when he saw it, he believed.

    9   At that time Peter and the other disciple did not know that the Scriptures said Jesus would rise to life.

    10   So the two of them went back to the other disciples.


    Jesus Appears to Mary Magdalene (Mark 16.9-11)

    11   Mary Magdalene stood crying outside the tomb. She was still weeping, when she stooped down

    12   and saw two angels inside. They were dressed in white and were sitting where Jesus' body had been. One was at the head and the other was at the foot.

    13   The angels asked Mary, "Why are you crying?"
    She answered, "They have taken away my Lord's body! I don't know where they have put him."


    14   As soon as Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there. But she did not know who he was.

    15   Jesus asked her, "Why are you crying? Who are you looking for?"
    She thought he was the gardener and said, "Sir, if you have taken his body away, please tell me, so I can go and get him."


    16   Then Jesus said to her, "Mary!"
    She turned and said to him, "Rabboni." The Aramaic word "Rabboni" means "Teacher."


    17   Jesus told her, "Don't hold on to me! I have not yet gone to the Father. But tell my disciples that I am going to the one who is my Father and my God, as well as your Father and your God."

    18   Mary Magdalene then went and told the disciples that she had seen the Lord. She also told them what he had said to her.


    Jesus Appears to His Disciples (Matthew 28.16-20; Mark 16.14-18; Luke 24.36-49)

    19   The disciples were afraid of the Jewish leaders, and on the evening of that same Sunday they locked themselves in a room. Suddenly, Jesus appeared in the middle of the group. He greeted them

    20   and showed them his hands and his side. When the disciples saw the Lord, they became very happy.

    21   After Jesus had greeted them again, he said, "I am sending you, just as the Father has sent me."

    22   Then he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.

    23   If you forgive anyone's sins, they will be forgiven. But if you don't forgive their sins, they will not be forgiven."


    Jesus and Thomas

    24   Although Thomas the Twin was one of the twelve disciples, he wasn't with the others when Jesus appeared to them.

    25   So they told him, "We have seen the Lord!"
    But Thomas said, "First, I must see the nail scars in his hands and touch them with my finger. I must put my hand where the spear went into his side. I won't believe unless I do this!"


    26   A week later the disciples were together again. This time, Thomas was with them. Jesus came in while the doors were still locked and stood in the middle of the group. He greeted his disciples

    27   and said to Thomas, "Put your finger here and look at my hands! Put your hand into my side. Stop doubting and have faith!"

    28   Thomas replied, "You are my Lord and my God!"

    29   Jesus said, "Thomas, do you have faith because you have seen me? The people who have faith in me without seeing me are the ones who are really blessed!"


    Why John Wrote His Book

    30   Jesus worked many other miracles n) for his disciples, and not all of them are written in this book.

    31   But these are written so that you will put your faith in Jesus as the Messiah and the Son of God. If you have faith in o) him, you will have true life.
성경 단어 검색

-
검색 결과

선교현장소식