본문 바로가기
대한성서공회
대한성서공회
제 57 호 2025-10
  • 이창엽/우상 숭배와 족외혼의 상관관계 — 홍수 이후 셈의 계보에 나타난 가이난(칠십인역 창 10:24; 11:12-13)과 아브람을 중심으로 —

    족외혼, 가이난, 아브람, 셈의 계보, 희년서 Exogamy, Cainan, Abram/Abraham, Genealogy of Shem, Book of Jubilees
    이창엽/우상 숭배와 족외혼의 상관관계 — 홍수 이후 셈의 계보에 나타난 가이난(칠십인역 창 10:24; 11:12-13)과 아브람을 중심으로 —
  • 김정봉/담론 분석을 통한 사무엘상 7:3-17 플롯 분석

    사무엘상 7:3-17, 담론 분석, 화제, 초점, 표시성 전환 1 Samuel 7:3-17, Discourse analysis, Topic, Focus, Markedness shift
    김정봉/담론 분석을 통한 사무엘상 7:3-17 플롯 분석
  • 원효섭/잠언 4:10-19 ‘길’ 모티프의 번역과 해석 ─ 마소라 본문과 칠십인역을 중심으로 ─

    마소라 사본, 칠십인역 사본, 동화현상, 이화현상, 잠언 Masoretic Text (MT), Septuagint Manuscript (LXX), Assimilation, Dissimilation, Proverbs
    원효섭/잠언 4:10-19 ‘길’ 모티프의 번역과 해석 ─ 마소라 본문과 칠십인역을 중심으로 ─
  • 김예슬/물 구유와 머리카락 ─ 아가 7:5[6]의 רהטים에 대한 중의적 해석 ─

    구유, 머리카락, 아가, 헬드 메소드, 고대 근동 도상학 Trough, Tresses, Song of Solomon, Held Method, Ancient Near Eastern Iconography
    김예슬/물 구유와 머리카락 ─ 아가 7:5[6]의 רהטים에 대한 중의적 해석 ─
  • 한철흠/베드로후서 1:20의 한글 번역에 대한 제언

    베드로후서 1:20, 성경의 예언, 자기의, 단어 연구, 인접 문맥 2 Peter 1:20, prophecy of Scripture, one’s own, word study, immediate context
    한철흠/베드로후서 1:20의 한글 번역에 대한 제언
  • 조재천/『성경전서 개역개정판』 신약에서 괄호의 필요성과 유용성 검토 ─ 역주, 방백, 근거 제시의 기능을 중심으로 ─

    괄호 어구, 『개역개정』, 역주, 방백, 근거 제시 Parenthetical phrases, NKRV, Translatory Comments, Asides, Causal Explanations
    조재천/『성경전서 개역개정판』 신약에서 괄호의 필요성과 유용성 검토 ─ 역주, 방백, 근거 제시의 기능을 중심으로 ─
  • 김동혁/『새한글성경』 구약 번역의 특징과 실제

    어순, 도치, 이인칭 대명사, 말의 종류, 화계 word order, inversion, second person pronoun, speech types, honorific speech levels
    김동혁/『새한글성경』 구약 번역의 특징과 실제
  • 박형대/『새한글성경』의 신약 번역 특징과 실제 ─ 저본, 문법, 표현을 중심으로 ─

    『새한글』, 『새한글』의 신약 번역, 『새한글』의 신약 저본, 『새한글』의 신약 문법, 『새한글』의 신약 표현 The New Korean Translation, NT translation of the New Korean Translation, NT script of the New Korean Translation, Greek grammar considered in the New Korean Translation, NT expressions of the New Korean Translation
    박형대/『새한글성경』의 신약 번역 특징과 실제 ─ 저본, 문법, 표현을 중심으로 ─
  • 유선명/『새한글성경』과 『성경전서 개역개정판』을 함께 읽는 방안 — 욥기 번역에 나타난 특성들을 바탕으로 —

    성경 번역, 『새한글』, 『개역개정』, 욥기, 대조 성경 Bible translation, New Korean Translation, New Revised Korean Version, Book of Job, Parallel Bible
    유선명/『새한글성경』과 『성경전서 개역개정판』을 함께 읽는 방안 — 욥기 번역에 나타난 특성들을 바탕으로 —
  • 권순희/『새한글성경』과 『성경전서 개역개정판』에 대한 한자 문화권 유학생의 이해도 차이 연구

    『새한글』, 『개역개정』, 한자 문화권 유학생, 크리드(KReaD), 난이도 New Korean Translation, New Korean Revised Version, International Students from Sino-Korean Cultural Areas, KReaD, difficulty level
    권순희/『새한글성경』과 『성경전서 개역개정판』에 대한 한자 문화권 유학생의 이해도 차이 연구
  • 이승문/한국교회 다음 세대를 위한 『새한글성경』 활용 방안

    『새한글성경』, 다음 세대, 성경 읽기, 알파세대, MZ세대 The New Korean Translation, Next Generation, Scripture Reading, Generation Alpha, MZ Generation
    이승문/한국교회 다음 세대를 위한 『새한글성경』 활용 방안
  • 이수인/디지털 미디어 시대의 읽기와 『새한글성경』

    『새한글성경』, 디지털 미디어, 디지털 텍스트, 읽기, 디지털 시대의 성경 활용 The New Korean Translation, Digital Media, Digital Text, Reading, Utilizing the Bible in the Digital Age
    이수인/디지털 미디어 시대의 읽기와 『새한글성경』
  • Yan Ma/Listen to the Wisdom of God: A Rhetorical-Relational Analysis of Proverbs 8:4-36 in the Septuagint

    Proverbs 8, Wisdom, Septuagint, Systemic Functional Linguistics, Rhetorical Structure Theory
    Yan Ma/Listen to the Wisdom of God: A Rhetorical-Relational Analysis of Proverbs 8:4-36 in the Septuagint
  • Bernd U. Schipper/“These, too, are for the Wise!”: Proverbs 24:23 and the Structure of the Book of Proverbs

    Book of Proverbs, Superscriptions, Overarching Structure, Wisdom for the Beginners and for the Advanced
    Bernd U. Schipper/“These, too, are for the Wise!”: Proverbs 24:23 and the Structure of the Book of Proverbs
  • 데이비드 E. S. 스타인(정미혜 번역)/[번역 논문] 최근에 출판된 번역본에서 אִישׁ의 참신한 번역에 대한 언어학적 분석

    אִישׁ, 성서 히브리어, 인지언어학, 집합명사, 문법적 수, 일반적 의미, 실용적 대조, RJPS 번역, 상황 명사 אִישׁ, Biblical Hebrew, cognitive linguistics, collective nouns, grammatical number, plain sense, pragmatic contrast, RJPS translation, situating nouns
    데이비드 E. S. 스타인(정미혜 번역)/[번역 논문] 최근에 출판된 번역본에서 אִישׁ의 참신한 번역에 대한 언어학적 분석
  • 곽은성/[서평] Studies in the Text of the Old Testament: An Introduction to the Hebrew Old Testament Text Project (Dominique Barthélemy, Winona Lake: Eisenbrauns, 2012)

    본문 비평, 서평, 장도미니크 바르텔레미 Textual Criticism, Book Review, Jean-Dominique Barthélemy
    곽은성/[서평] Studies in the Text of the Old Testament: An Introduction to the Hebrew Old Testament Text Project (Dominique Barthélemy, Winona Lake: Eisenbrauns, 2012)